恭喜 |
gōngxǐ |
congratulations / greetings |
恭 |
gōng |
respectful |
恭贺 (恭賀) |
gōnghè |
to congratulate respectfully / to express good wishes |
恭候 |
gōnghòu |
to look forward to sth / to wait respectfully |
恭喜发财 (恭喜發財) |
gōngxǐfācái |
May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting) |
恭敬 |
gōngjìng |
deferential / respectful |
恭维 (恭維) |
gōngwei |
to praise / to speak highly of / compliment / praise |
恭祝 |
gōngzhù |
to congratulate respectfully / to wish good luck and success (esp. to a superior) / with best wishes (in writing) |
玩世不恭 |
wánshìbùgōng |
to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions / frivolous |
惟 |
wéi |
-ism / only |
惟有 |
wéiyǒu |
variant of 唯有 |
惟一 |
wéiyī |
only / sole / variant of 唯一 |
惟妙惟肖 |
wéimiàowéixiào |
to imitate to perfection / to be remarkably true to life |
惟恐 |
wéikǒng |
for fear that / lest / also written 唯恐 |
惟独 (惟獨) |
wéidú |
only / solely / this one alone |
伏惟 |
fúwéi |
to lie prostrate / to prostrate oneself (in veneration) |
鞠 |
jū |
to bring up / to rear / Taiwan pr. [ju2] |
鞠躬 |
jūgōng |
to bow / (literary) to bend down |
鞠躬尽瘁 (鞠躬盡瘁) |
jūgōngjìncuì |
to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost |
鞠躬尽瘁,死而后已 (鞠躬盡瘁,死而後已) |
jūgōngjìncuì, sǐ'érhòuyǐ |
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life / with every breath in one's body, unto one's dying day |
蹴鞠 |
cùjū |
cuju, ancient Chinese football (soccer) |
鞠躬尽力 (鞠躬盡力) |
jūgōngjìnlì |
to bend to a task and spare no effort (idiom); striving to the utmost / same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁 |
培养 (培養) |
péiyǎng |
to cultivate / to breed / to foster / to nurture / to educate / to groom (for a position) / education / fostering / culture (biology) |
营养 (營養) |
yíngyǎng |
nutrition / nourishment / CL: 種|种 |
保养 (保養) |
bǎoyǎng |
to take good care of (or conserve) one's health / to keep in good repair / to maintain / maintenance |
养生 (養生) |
yǎngshēng |
to maintain good health / to raise a child or animal / curing (of concrete etc) |
养 (養) |
yǎng |
to raise (animals) / to bring up (children) / to keep (pets) / to support / to give birth |
养殖 (養殖) |
yǎngzhí |
to cultivate / cultivation / to further / to encourage |
养护 (養護) |
yǎnghù |
to maintain / to conserve / curing (concrete etc) |
养老 (養老) |
yǎnglǎo |
to provide for the elderly (family members) / to enjoy a life in retirement |
养成 (養成) |
yǎngchéng |
to cultivate / to raise / to form (a habit) / to acquire |
素养 (素養) |
sùyǎng |
(personal) accomplishment / attainment in self-cultivation |
养老保险 (養老保險) |
yǎnglǎobǎoxiǎn |
old-age insurance |
岂不 (豈不) |
qǐbù |
how couldn't…? / wouldn't it…? |
岂 (豈) |
kǎi |
old variant of 愷|恺 / old variant of 凱|凯 |
岂 (豈) |
qǐ |
how? (emphatic question) |
岂止 (豈止) |
qǐzhǐ |
not only / far from / more than |
岂有此理 (豈有此理) |
qǐyǒucǐlǐ |
how can this be so? (idiom); preposterous / ridiculous / absurd |
岂非 (豈非) |
qǐfēi |
wouldn't it be … ? |
岂敢 (豈敢) |
qǐgǎn |
how could one dare? / I don't deserve such praise |
敢于 (敢於) |
gǎnyú |
to have the courage to do sth / to dare to / bold in |
勇敢 |
yǒnggǎn |
brave / courageous |
敢死队 (敢死隊) |
gǎnsǐduì |
suicide squad / kamikaze unit |
敢达 (敢達) |
Gǎndá |
Gundam, Japanese animation franchise |
果敢 |
guǒgǎn |
courageous / resolute and daring |
胆敢 (膽敢) |
dǎngǎn |
to dare (negative connotation) / to have the audacity to (do sth) |
敢为人先 (敢為人先) |
gǎnwéirénxiān |
to dare to be first / to pioneer (idiom) |
敢为 (敢為) |
gǎnwéi |
to dare to do |
石敢当 (石敢當) |
shígǎndāng |
stone tablet erected to ward off evil spirits |
竟敢 |
jìnggǎn |
to have the impertinence / to have the cheek to |
不敢当 (不敢當) |
bùgǎndāng |
lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise / you flatter me |
不敢恭维 (不敢恭維) |
bùgǎngōngwei |
to be underwhelmed / to be less than impressed |
不敢苟同 |
bùgǎngǒutóng |
to beg to differ (idiom) |
毁 (毀) |
huǐ |
to destroy / to damage / to ruin / to defame / to slander |
毁灭 (毀滅) |
huǐmiè |
to perish / to ruin / to destroy |
摧毁 (摧毀) |
cuīhuǐ |
to destroy / to wreck |
销毁 (銷毀) |
xiāohuǐ |
to destroy (by melting or burning) / to obliterate |
坠毁 (墜毀) |
zhuìhuǐ |
(of an airplane etc) to fall to the ground and crash |
毁掉 (毀掉) |
huǐdiào |
to destroy |
损毁 (損毀) |
sǔnhuǐ |
to cause damage to / to ruin / to destroy |
诋毁 (詆毀) |
dǐhuǐ |
to vilify / to slander / vilification |
毁损 (毀損) |
huǐsǔn |
impair, damage |
毁灭性 (毀滅性) |
huǐmièxìng |
destructive / devastating |
伤害 (傷害) |
shānghài |
to injure / to harm |
伤 (傷) |
shāng |
to injure / injury / wound |
伤感 (傷感) |
shānggǎn |
sad / emotional / sentimental / pathos |
悲伤 (悲傷) |
bēishāng |
sad / sorrowful |
受伤 (受傷) |
shòushāng |
to sustain injuries / wounded (in an accident etc) / harmed |
损伤 (損傷) |
sǔnshāng |
to harm / to damage / to injure / impairment / loss / disability |
忧伤 (憂傷) |
yōushāng |
distressed / laden with grief |
伤心 (傷心) |
shāngxīn |
to grieve / to be broken-hearted / to feel deeply hurt |
伤口 (傷口) |
shāngkǒu |
wound / cut |
伤亡 (傷亡) |
shāngwáng |
casualties / injuries and deaths |